비즈니스 표기법, ‘비지니스’는 틀렸다? 헷갈리는 외래어 표기 완벽 정리

비즈니스 표기법에서 비지니스는 틀린 표현이며, 비즈니스가 올바른 외래어 표기입니다

🔍 요약

외래어 표기법에 따라 ‘business’는 ‘비즈니스’로 적는 것이 맞습니다. ‘비지니스’는 잘못된 표기입니다.


📚 본문 요약

많은 사람들이 ‘비지니스’와 ‘비즈니스’ 중 어떤 표현이 맞는지 혼란을 느낍니다. 그러나 표준국어대사전과 외래어 표기법에 따르면, 영어 ‘business’의 정확한 한글 표기는 ‘비즈니스’입니다. 그 이유는 영어 발음 /ˈbɪz.nɪs/의 자음과 모음 소리를 고려한 표기 기준 때문입니다.


✏️ 서론 – 자주 틀리는 외래어 표기, ‘비지니스 vs 비즈니스’

비즈니스 표기법처럼 외래어를 정확하게 쓰는 일은 생각보다 중요합니다. 특히 영어 단어를 한글로 표기할 때 혼동하기 쉬운 경우가 많습니다. 그 중 대표적인 예가 바로 ‘비즈니스’입니다. 한국어 사용자들 중 상당수가 ‘비지니스’라는 형태로 잘못 쓰곤 하지만, 이는 표기법에 어긋나는 표현입니다. 이 글에서는 그 이유를 자세히 살펴보고, 올바른 표기 기준을 소개합니다.


🧠 본론 – ‘비즈니스’가 맞는 이유

1. 표준국어대사전 기준

국립국어원에서 운영하는 표준국어대사전에서는 ‘비즈니스’만을 표준어로 인정하고 있습니다. ‘비지니스’는 등록되어 있지 않으며, 틀린 표기입니다. 표준어 표기만 사용하는 공식 문서나 공공기관, 언론 등에서는 반드시 ‘비즈니스’로 표기해야 합니다.

2. 외래어 표기법 적용 사례

국립국어원에서 정한 외래어 표기법에 따르면 영어의 /z/ 소리는 한글 ‘ㅈ’으로 표기합니다.

  • 예: zoo → , zero → 제로, zip →

‘business’는 [bɪz.nɪs]로 발음되며, 여기에서 **/z/**는 ‘ㅈ’으로 표기되어야 하므로, ‘비즈니스’가 되는 것입니다.
‘지’는 영어의 /ʤ/ 또는 /ʒ/ 소리를 표기할 때 사용하는 음가인데, 여기서는 해당되지 않습니다. 따라서 ‘비지니스’는 영어 발음 규칙에도 맞지 않습니다.

3. 실제 사용 예와 데이터 기반

언론 기사, 정부 공식문서, 뉴스, 기업 보고서 등 대부분의 문서에서 ‘비즈니스’라는 표기를 사용합니다. 예를 들어, ‘비즈니스 모델’, ‘비즈니스 전략’, ‘비즈니스 클래스’ 등의 용례가 널리 퍼져 있으며, 검색 엔진에서 ‘비지니스’를 검색하면 교정 제안이 뜨기도 합니다.


✅ 결론 – 비즈니스 표기법, 올바른 사용이 중요한 이유

비지니스’와 ‘비즈니스’는 단순한 철자 차이 같지만, 언어의 정확성을 지키기 위해선 바른 표기를 사용하는 것이 매우 중요합니다. 특히 블로그, 보고서, 이력서 등 공식적인 문서에서는 표준어인 ‘비즈니스 를 사용하는 것이 기본입니다. 앞으로는 ‘비지니스’라는 표현을 피하고, 정확한 ‘비즈니스’ 표기를 사용하도록 주의합시다.